Ga naar inhoud

Scavenger

Users
  • Aantal items

    26
  • Registratiedatum

  • Laatst bezocht

Berichten die geplaatst zijn door Scavenger

  1. 44 minuten geleden, Spiny Norman zei:

    Kan geen snelheidsding zijn? Ik had een videoband van de Gummiberen en het verschil in snelheid (te maken met NTSC - PAL) was echt énorm goed hoorbaar.

     

    Kan jij ook zien, welke andere talen dan Engels en Nederlands er bij de Gummiberen (Adventures of the Gummi bears) zijn?

    Pitch was dusdanig anders dat NTSC-PAL er denk ik niets te maken heeft. Het was bovendien een andere versie met verschillen in de script en de vijanden zijn ingesproken door andere stemacteurs.

    Helaas heb ik geen D+ abonnement meer, maar binnenkort neem ik er weer een maandje (zal onthouden om Gummiberen te checken). Mijn plan is om van meerdere series de AAC tracks te rippen via een greasemonkey script.

  2. Rescue Rangers Nederlandse dub staat er inmiddels wel op bij alle afleveringen.


    Van 1 aflevering ("Three Men and a Booby") bestaat er een alternatieve dub op DVD. Op DVD hebben Dottie en Montery Jack hun gebruikelijke stemmen, maar de stemmen van Knabbel en Babbel zijn minder high pitched. Script is ook anders dan op D+. Zou het kunnen zijn dat de dub op DVD in de VHS release is gebruikt or something?

  3. Japanse volgorde lijkt me de juiste aangezien de NL versie op de Japanse versie gebaseerd is en niet op de Franse. Jammer genoeg lijkt er geen Japanse afleveringenlijst te zijn (heb in het Japans gezocht).

    Dommel wordt nog steeds op Pebble TV uitgezonden. Het zou handig zijn als iemand die het kan ontvangen de afleveringen kan opnemen. Ik heb helaas geen Pebble TV.

  4. 13 uren geleden, samba-boy zei:

    De eerlijkheid gebiedt dan ook wel te zeggen, VCC is ook wel echt een kapotmoeilijk videoformaat. Als ik alleen al kijk naar de kwaliteitsverschillen tussen VHS en VCC in de screens hierboven, ik wist dat het veel kon verschillen maar zóveel? Huidskleur wordt gewoon mislukt beige. Maar niks verslaat die Discotek-uitgave, goeiedag zeg _O_

    De kwaliteitsverschil komt denk ik vooral vanwege de masters. De VCC stamt uit 1985 en de VHS uit 1996. De VCC is "true" 25fps, terwijl de VHS een NTSC master gebruikt die geïnterpoleerd is naar PAL, dus ghosting (idem voor de DVD).
     

    De Blu-ray is een van de mooiere HD presentaties van traditionele animatie. Er is wel wat noise reduction gebruikt, maar gelukkig niet op een destructieve wijze zoals bij de film-grain-hatende Disney. Dezelfde film scan was ook gebruikt voor de Japanse 4K UHD BD (later dit jaar ook in de VS via Discotek), maar de 4K heeft helaas nog veel meer noise reduction.

     

    2 uren geleden, djkoelkast zei:

    Kan natuurlijk zijn dat de audiokop halverwege vuiler is geworden door de band, ik weet zeker dat als je die band bij een volgende opdracht nog eens meestuurt en dit aangeeft dat ze het nog een keer voor je doen zonder extra kosten ;) 

     

    Ik zal dat onthouden voor de volgende keer. :)
     

    Eerst even kijken welke tapes ik ga opsturen. Sowieso twee andere retail anime VHS tapes en een opname van The Simpsons S02E19 Lisa's Substitute (Nederlands gesproken).

  5. Op 6-2-2020 om 10:54, Scavenger zei:

    Nice. Ik zal binnenkort een trial doen met twee tapes. :)

    Ik heb een test order gedaan bij Red Mijn Videos met een VCC en een VHS tape. Beide tapes bevatten dezelfde film (Lupin the Third: The Castle of Cagliostro), maar de VCC heeft de Nederlandse nasynchronisatie en de VHS heeft de Engelse Streamline Pictures nasynchronisatie.
     

    Ik had de VCC al eens eerder laten digitaliseren ergens anders, maar de kwaliteit was niet goed (instabiele beeld/kleuren en andere problemen). De nieuwe capture is veel beter. TBC maakt een wereld van verschil. De captures zijn in DV formaat.
     

    VCC - CNR Video (nieuwe capture)
    slAIvs9.png
     

    VCC - CNR Video (oude capture, mp4 1,66 GB lol)
    z5twgTq.png
     

    VHS - Manga
    behWt9f.png


    *Bonus*
    DVD - Manga
    dNlf5ar.png
     

    Blu-ray - Discotek Media (USA)
    cTIL37l.png
     

    Over het geluid heb ik gemengde gevoelens. De audio capture van de VHS (Hi-Fi) is goed, maar de VCC audio capture is niet zonder probleem. Het geluid klinkt vrij vroeg in de film opeens "doffer", terwijl de oude capture (met veel clipping) dit probleem niet heeft (zie bijlage). Ik moet nog kijken hoe ik dit probleem ga aanpakken in Audacity.

    Op het probleem met de VCC audio na, ben ik tevreden. Zal over een tijdje nog meer VHS tapes naar hen opsturen.

     

    VCC_nieuw.wav VCC_oud.aac

  6. 10 minuten geleden, djkoelkast zei:

    Ja, je kunt ook specifiek om andere formaten vragen, gewoon even een mailtje sturen met je wensen.

    Of alleen audio laten doen kan ook, speciale wensen staan niet los op de site, maar je kunt er alle kanten mee uit.

    Nice. Ik zal binnenkort een trial doen met twee tapes. :)

  7. GITS SAC was zijn tijd vooruit. HD beeld, native 5.1 surround sound mix (nog steeds zeldzaam voor TV anime) en de thema's voelen nog relevant in de huidige samenleving. Het is jammer dat de CGI Netflix serie die binnenkort komt er nu al gedateerd uitziet, als het net als de teaser is.

    De Amerikaanse DVD's van GITS SAC hebben dacht ik edge enhancement. De NL/UK/AU PAL DVD's hadden best goed beeldkwaliteit, tot de laatste of een-na-laatste volume. Die afleveringen waren heel slecht naar PAL omgezet. GITS SAC is multiframerate (23.98fps / 29.97fps), dus een probleemloze conversie naar PAL is onmogelijk, maar ik vond die laatste aantal afleveringen bijna onkijkbaar op DVD.

    Ik heb de zeldzame Koreaanse Blu-ray's van SAC en 2nd GIG met Engelse ondertiteling. Dat is de beste officiële release met Engelse ondertiteling. De US en UK Blu-ray's zijn 23.98fps, met als gevolg dat er dropped/blended frames zitten in de 29.97fps scenes. De Koreaanse Blu-ray's zijn 1080i 29.97fps met pulldown voor 23.98fps scenes.

     

    Op 24-1-2020 om 15:18, Hinse zei:

    Het filmpje uit die link is 360p, je kunt daar moeilijk uit opmaken dat ie geremasterd is. :P  De kleuren lijken wel wat beter dan van de dvd.

    De kleuren en scherpte zijn beter vergeleken met de eerste Nederlandse aflevering op het officiële Youtube kanaal, maar perfect is het niet. Lijkt van een gedateerde flying spot telecine te zijn uit de jaren 2000. 

  8. 6 minuten geleden, Hinse zei:

    Op zich interessant alleen vrees ik voor een 'Er was eens...'-scenario qua dropping en zo. 

    Daar hoef je helemaal geen zorgen over te maken bij Discotek Media, aangezien de productie daar door freelancers worden gedaan die anime fan zijn. Ze stoppen veel tender loving care in hun producten. Echt een "voor fans, door fans" label.

  9. De Amerikaanse anime uitgeverij Discotek Media brengt op 31 maart een standard definition Blu-ray uit van de originele Japanse versie met Engelse ondertiteling. Het is in standard definition omdat er geen HD remaster bestaat. Uiteraard is het region locked. Ze hebben eerder ook de originele Japanse versie van Tovenaar van Oz uitgebracht op SD Blu-ray (de Engelse versie ook als aparte release).

    Nils.thumb.jpg.d51e6467e0529df03714ae2c79f7f619.jpg

  10. 1 uur terug, Spiny Norman zei:

    Maar Scavenger, wat is de speelduur (buiten de verschillen van de intro)? Oude en nieuwe even lang?

    Aflevering 1 is even lang, op 1 extra zwarte frame tijdens een fade-out na in de rip van de oude NL DVD.

    En nu wordt het interessant... Aflevering 2 remaster is langer dan de rip van de oude NL DVD. Zitten extra 156 frames (0:06.240 in 25p) in een scene met dialoog (oude master: 13:52 / remaster: 12:51). De remaster en de oude Franse master heeft hier één extra kleine zinnetje ("Oh, pardon!"). Er mist in de remaster 1 frame tijdens de bevruchtingsscene (misschien een beschadigde frame?).

  11. Voor wat het waard is, de Blu-ray en het beeldmateriaal op het officiële Youtube kanaal zijn 25fps.

    Ik heb een DVD rip van aflevering #1 van de oude Nederlandse master vergeleken met de Blu-ray. Als je de opening en end credits niet meerekent, dan heeft de oude master slechts één zwarte frame meer in een scene overgang. Lijkt mij dat het syncen van de Nederlandse audio aan de remaster niet zo moeilijk hoort te zijn.

     

  12. Misschien is de beeldkwaliteit enigszins te verbeteren door nep film grain toe te voegen om noise reduction artefacten en compressie artefacten te maskeren. Lost nog steeds niet de cropping op en het is teveel werk om te doen.

    Wat ik misschien nog wel ga doen is de korte intro uit de video knippen en vervangen met een re-encoded versie van de lange remastered intro op Youtube. Als het correct gedaan is, kan het er ingeplakt worden zonder de video van de hele aflevering te re-encoden. Dan remuxen met gesyncte Nederlandse audio.
     

    Lange intro HD remaster


    Hier zijn enkele "before" en "after" shots van de restauratie extra:

    mpv-shot0045.thumb.png.dc5b868ae40b224f50d552d2c7303d9e.pngmpv-shot0046.thumb.png.b8f84750f2977e0090a54f71dbb82a90.pngmpv-shot0047.thumb.png.eb393d7c3abe956e3aac831e12b7b35a.pngmpv-shot0048.thumb.png.7c296941e7659e64bd98ada47f3855cb.png

  13. Ik heb vandaag de Franse Blu-ray ontvangen. De Blu-ray heeft alleen de originele Franse versie en de Engelse versie. Helaas geen Nederlandse versie.

    De HD remaster door Mikros Image is matig. Aan de ene kant zijn de beeldresolutie en helderheid veel beter dan de oudere releases, maar aan de andere kant is de film grain textuur weggevaagd door digital noise reduction en ook is het beeld van 4:3 (1.33:1) naar 1.66:1 gecropt. Liefhebbers van film grain en originele aspect ratio’s zullen teleurgesteld zijn.

    Een ander probleem is dat de opening titels ingekort zijn van 1:47 naar 44 seconden. Erg jammer want Hymne à la vie is een mooi lied.

    Screenshots

    Opening-1.png Opening-2.png Opening-3.png Opening-4.png Opening-5.png Episode-01-08578.png Episode-01-12803.png Episode-01-15220.png Episode-01-30857.png Episode-01-32161.png Episode-02-05543.png Episode-02-25711.png Episode-02-31645.png Episode-02-33073.png Episode-02-35458.png Episode-03-13805.png Episode-03-15942.png Episode-03-29964.png Episode-03-32130.png Episode-03-32865.png

  14. ^Thanks. De komende aantal weken heb ik geen D+ want ik probeer mijn enorme Blu-ray/DVD backlog te verkleinen. Zal in december weer D+ nemen en dingen controleren.
     

    -----------------

    4:3 versie van The Simpsons komt in 2020, maar dat hadden ze vanaf het begin al moeten doen. Hopelijk bieden ze ook 4:3 versies aan van andere series.

    https://www.theverge.com/2019/11/15/20967429/disney-plus-simpsons-feedback-older-episodes-original-aspect-ratio-2020


    “We presented “The Simpsons” in 16:9 aspect ratio at launch in order to guarantee visual quality and consistency across all 30 seasons. Over time, Disney+ will roll out new features and additional viewing options. As part of this, in early 2020, Disney+ will make the first 19 seasons (and some episodes from Season 20) of “The Simpsons” available in their original 4:3 aspect ratio, giving subscribers a choice of how they prefer to view the popular series.”




    Ik kan het nu niet checken, maar als The Simpsons met 2-kanaals audio wordt gestreamd, dan is het misschien de originele Dolby Surround mix vanaf seizoen 3 tot ik weet niet welke seizoen (tenzij de 5.1 remix gedownfold is naar 2.0).


     
  15. De Kleine Zeemeermin serie stond er al op tijdens de trial, maar seizoen 3 stond er toen niet op (Nu wel). Bij Gummi Beren ontbreekt de Nederlandse versie bij de eerste aflevering (Heb alleen aflevering 1 en 2 snel gecheckt).
     

    Simpsons is naar widescreen gecropt en S03E01 Stark Raving Dad ontbreekt (Dat is de aflevering met Michael Jackson). De Nederlandse versie die vroeger op RTL4 was uitgezonden staat er niet op.

    Star Wars Original Trilogy heeft nu ook een 4K HDR versie. Helaas niet de 'George's Original Unaltered Trilogy' en A New Hope is wederom bewerkt. Nu zegt Greedo iets nadat Han "Yes, I'll bet you have." zegt.
     

  16. Ducktales (1987) aflevering 'Launchpad's Civil War' was een tijdje niet beschikbaar op Disney+ (wel eventjes toen de Nederlandse proefperiode begon), maar sinds vandaag is die weer terug. Ik dacht heel even dat ze de aflevering eraf hadden gehaald omdat de Confederatie een Civil War re-enactment gewonnen had

    1538024023559.jpg.cf3e62b58782d1a44cc8acd03dd1af36.jpg

    Het viel me trouwens op dat Spider-Man And His Amazing Friends om een of ander reden een NL dub heeft gekregen. Vermoedelijk een recente productie.

  17. 3 uur geleden, Hinse zei:

    Heeft allemaal met haastwerk te maken denk ik. De NL markt voor Darkwing Duck is niet bijster groot en dus moet het allemaal snel worden klaargemaakt. Een zo groot mogelijk aanbod moet klaar staan voordat het 12 november wereldwijd live gaat. Dat gaat dan her en der ten koste van de kwaliteit.

    Ja, daar lijkt het wel op. Zo snel mogelijk content op zetten voor de beta testers. Gelukkig lijkt Disney de problemen wel serieus te nemen. De helpdesk zei tegen mij dat ze in ieder geval de problemen met Ducktales proberen op te lossen voor de lancering in november.
     

  18. Bij Darkwing Duck ontbreekt S03E08 "Hot Spells". Deze aflevering is verbannen in de VS vanwege religieus gevoelige thema's, maar de aflevering staat wel op de Duitse iTunes en het was recent nog in Rusland uitgezonden. Verder ontbreekt de Nederlandse versie bij aflevering S01E22 "Double Darkwings".
     

    Op 21-9-2019 at 19:33, samba-boy zei:

    Zou het kunnen dat hier een fout is gemaakt tussen de 25FPS PAL-conversie voor de NL versie (en bijbehorende audio) en de 29,97 NTSC sourcefile?

    Dat zou inderdaad wel kunnen want de 'lag' werd alsmaar groter. Ik heb de hele aflevering inmiddels gezien en ik moet mijn opmerking bijstellen: de sync lijkt in de tweede helft van de aflevering correct lijkt te zijn. Hoe zij alleen de eerste helft niet correct hebben geconverteerd is mij een raadsel. 


     

  19. Ducktales (1987)
    Nederlandse versie van 'Sweet Duck of Youth' (De Bron Van De Eeuwige Jeugd) is grotendeels out of sync. Op een gegeven moment zit er zelfs een verschil van 1 seconde ofzo tussen het geluid en beeld 😨


    Rescue Rangers
    Nederlandse versie ontbreekt alleen bij S02E07 'The Luck Stops Here' (Een kwestie van geluk). Beeld en Geluid in Hilversum heeft een kopie van deze aflevering (Disney Club 27-11-1991)


    X-Men
    - S01E13 'The Final Decision' heeft de originele Mister Sinister voice-over aan het eind. De voice-over was veranderd in herhalingen omdat Mister Sinister vanaf zijn introductie in seizoen 2 een compleet andere stem had.
    - Shots die mogelijk epileptische aanvallen kunnen veroorzaken zijn bewerkt door frames of weg te halen of donkerder te maken.  Heel erg merkbaar in de openingsscène van S02E07 'Time Fugitives Part 1'
     

  20. Bedankt!

    De volgorde van Spider-Man lijkt op de eerste aflevering na (eigenlijk S03E10) te kloppen.
     

    Over X-men:
    - Bij X-Men staan de afleveringen voor een groot deel in de productie volgorde, maar een aantal staan op de verkeerde plaats.
     

    - Op Disney+ staat de originele versie van de aflevering 'No Mutant Is An Island'.  De aflevering werd na de uitzending opnieuw gemaakt omdat de producers ontevreden waren over de kwaliteit. De herziene versie was hier uitgezonden en op DVD uitgebracht.
    Hier is een vergelijking: http://drg4.dancemania-ex.com/xnomutant1.html
     

    Ik moet nog kijken hoe het zit met de framerate. Er waren namelijk klachten over de USA DVD's omdat sommige afleveringen van PAL masters genomen waren. X-Men heeft een mix van 23.976fps en 29.97fps beeldmateriaal, dus frameblending is onvermijdelijk bij een PAL conversie. De PAL masters converteren naar NTSC is vragen om problemen. Als ik mij goed herinner zit er bij seizoen 1 alleen 29.97fps beeldmateriaal in de credits. Vanaf seizoen 2 waren er ook 29.97fps edits.

    Andere Marvel series moet ik ook nog checken.
     

  21. Nog wat andere dingen:
     

    De Nieuwe Avonturen van Winnie de Poeh
    - NL versie ontbreekt bij S01E10 "Konijn te koop" (How Much is That Rabbit in the Window?)
    - HD remaster
    - Sommige afleveringen zijn gecropt naar widescreen.
    - Sommige afleveringen zijn van een oude tape master.
     

    De kleine Zeemeermin (Serie)
    - HD remaster
    - Gecropt naar widescreen
    - NL versie van seizoen 1 & 2 zijn compleet.
    - Seizoen 3 staat er (nog) niet op, ook niet in het Engels en andere talen.
     

    Rescue Rangers
    - HD remaster
    - Gecropt naar widescreen. De fullscreen HD remaster is verkrijgbaar op iTunes/Amazon Prime Video in een aantal landen.


    Darkwing Duck
    - Afleveringen staan in de verkeerde volgorde


    Rescue Rangers en Darkwing Duck heb ik nog niet veel kunnen checken, omdat die al dagen lang niet opgestart kunnen worden

    Over de Gummi Beren: Alle seizoenen van Gumm Beren hadden eerder dit jaar een Kijkwijzer rating gekregen.

    51 minuten geleden, djkoelkast zei:

    Welkom op Retroforum, mooie toevoeging!

    tip: je kunt plaatjes ook op het forum zelf uploaden, zo verdwijnen ze niet als de voorwaarden van de plaatjeshost die je nu gebruikt opeens veranderen.

    Bedankt! Ik heb het voor de zekerheid geüpload.

×
×
  • Nieuwe aanmaken...