Jump to content

All Activity

This stream auto-updates     

  1. Today
  2. Hinse

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Kwaliteitsradio is voor een groot deel overgenomen door een groeiende podcastcultuur. Podcasts worden over het algemeen wel goed voorbereid en je kunt ze luisteren wanneer het je schikt, niet als je toevallig in je woon-werktraject bevindt waardoor je iets per toeval oppikt of meestal dus mist. Daarnaast is veel radio overgenomen door Youtube-achtige settings waarbij het vooral om de audio draait, maar je toch ook wat te zien hebt als je wil. Verder eens met hetgeen je zegt over dubben van kinderprogramma's.
  3. MarsM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Je zou zomaar in een hoop punten gelijk kunnen hebben. Blijf ik er zelf toch nog steeds bij dat 'de jonge doelgroep' in dat geval die van het niveau teletubbies moet zijn en niet van cartoons/programma's voor ca 8-10 jarigen. Die jeugd (geen 'kijkertjes') kan toch zeker al wel voldoende lezen. Daarnaast deden ze vorig jaar zelfs nog een 'experiment' met een Duitse volwassenen serie waar Barry Atsma in zat... gedubt op NPO1 primetime (waar overwegend kritiek op kwam en maar 200.000 mensen naar keken en NPO bleef maar volhouden 'we willen niet te snel conclusies trekken, maar er blijkt toch een kleine behoefte voor te zijn en we zijn er voor iedereen blabla'). Dus ik kan toch niet anders stellen dan was het maar waar dat alleen de jonge kijkertjes doelgroep zouden zijn. En nogmaals fijn als ze dubben maar zend op gezette tijdstippen beide versies uit en laat mensen kiezen. Dat commerciële / 'marktwerking' / 'fear of missing out' verhaal is inderdaad met zoveel dingen aan de orde, maar ook dan trekken we de discussie weer veel breder naar de mogelijke oorzaken of redenen van de keuze om te dubben (er wordt zoveel verziekt als het om geld gaat). Als Beyoncé populair is gaan alle radio-zenders het draaien, als The Voice of Holland populair is produceren ze er 4 versies van, als kookprogramma's in zijn worden er themakanalen geopend en op alle zenders kookprogramma's gemaakt (en zelfs dan zijn de voice-overs bij bijvoorbeeld Gordon Ramsay ook dubs. Om de jonge kijkertjes van alle fucks af te leiden ). Er wordt dan ook vaak gesteld dat formats of programmeringen 'succesvol' zijn (in persberichten van NPO of RTL over hun eigen kanalen / programma's), terwijl ze eigenlijk preken voor hun eigen gecreëerde eenheidsworst. Mensen kijken het of maken ergens gebruik van omdat er simpelweg niks anders is (een soort schijn-keuzevrijheid wat RM omschreef als 'het wordt uiteindelijk gewoon door je strot geduwd'). Juist daarom neemt het aantal tv-kijkers over het algemeen steeds verder af, want het alternatief zit op internet. Tenzij je natuurlijk zin hebt in 'De grote Gordon en Dino zaterdagavondshow' (zelfs van de creatieve titel zakt iedere pudding al in elkaar). Minstens 70% van de kijkers zou toch wekelijks vastgebonden op een stoel voor de tv moeten zitten. Overwegend wil niemand er niet 'niet bij horen' dus dat geldt ook voor potentiële inkomsten. Is hetzelfde als met dat na het zoveelste wekelijkse privacy-schandaal van facebook inmiddels iedereen ergens wel weet dat facebook een eng clubje datagraaiers is (deze week bleken er weer 'per ongeluk' contactenlijsten van e-mailadressen gekopiëerd die mensen aan facebook hebben gekoppeld. Daar zijn toch echt scripts e.d. voor nodig die anno 2019 nog steeds niet door zichzelf worden geschreven). Maar ja... iedereen gebruikt het en alles zit er op en in verweven, dus: allemaal mee blijven doen en doorgaan en weer verwonderd zijn als zo'n partij weer dubieus in het nieuws komt. Ach ja, the joy of life
  4. Yesterday
  5. Koen

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Ik heb geen uitgebreid onderzoek gedaan naar het al dan niet dubben van tekenfilms, maar ik gok erop dat het voorzien van Nederlandse dubs daar waar mogelijk gedaan wordt met de jonge doelgroep in het achterhoofd, die buitenlandse talen nog niet beheerst - misschien pikt het jonge volkje links en rechts wel eens wat kreten in een andere taal op, maar dat is nog wat anders dan keurige volzinnen kunnen produceren. Er valt iets voor te zeggen dat het oppikken van zo'n vreemde taal vergemakkelijkt wordt door materiaal juist wel zo consequent mogelijk in de oorspronkelijke taal aan te bieden, en net programma's voor jonge kinderen zijn daarbij interessant omdat die jonge kijkertjes zich nog in een leeftijdsfase bevinden waarin taalverwerving spontaan gebeurt. Helaas lijkt het erop dat dat niet de eerste bekommernis is van wie bepaalt in welke taal jeugdprogramma's worden uitgezonden. Zou een toename van gedubde kinderprogramma's niet gewoon in een commerciële logica passen? 'Als ik niet uitzend in het Nederlands dan doe jij het, en dan krijg jij de kijkers omdat die dat makkelijker vinden en dat wil ik niet' - zoiets. Zou netjes passen in wat je in hele grote trekken kan zeggen over de evolutie van het tv-aanbod sinds commerciële tv is toegelaten, niet alleen in Nederland maar zo'n beetje in alle landen waarvan ik een klein beetje weet wat er op tv gebeurt. Vervlakking van het radio-aanbod is een enigszins verwant onderwerp. Het zal best zo zijn dat je via internet tegenwoordig honderd miljoen 'zenders' hebt die zo'n beetje alle denkbare niches bedienen, maar een belangrijk element vind ik dat die zich op muziekgebied grotendeels lijken te beperken tot plaatjes draaien - ik denk dat er maar erg weinig voor die zenders wordt opgenomen, laat staan geschreven, en dat is toch heel anders als je dat vergelijkt met wat bijvoorbeeld Hilversum of Brussel nog tot in de jaren tachtig gedaan hebben - weliswaar toen ook al in sterk verminderde mate. Die internetkanaaltjes zijn leuk voor erbij, maar hun creatieve bijdrage lijkt me nagenoeg verwaarloosbaar, in tegenstelling tot de gigantische productie van nationale omroepen in pakweg de eerste vijfendertig jaar na de oorlog. Ik heb het niet nagekeken :-) maar van een Jules de Corte wordt gezegd dat hij zo'n vijfduizend nummers geschreven heeft, en een groot deel daarvan was in opdracht van de KRO-radio.
  6. Hinse

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Het voordeel aan Frankrijk is dat je er omheen kunt rijden via Duitsland, tenzij je naar Spanje of Portugal wilt.
  7. MarsM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Oh ja dat zal zeker meespelen. En inderdaad een Brit gaat er in al zijn bescheidenheid maar standaard vanuit dat iedereen Engels praat omdat dat 'een wereldtaal' is. Niet iedereen dus En ja als Nederlander kun je het ook knap lastig krijgen in Frankrijk als je écht geen woord Frans kan, want ook daar wonen veel mensen die heel beperkt zijn en echt alleen maar Frans spreken. Al kan je de Nederlandse boerenlullen er ook vaak makkelijk uithalen hoor, dat gaat op de camping ook van 'un bakette siel voes plet!... nee... die daar!' (Wijzend naar het stokbrood)
  8. Hinse

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Is dat niet gewoon het standaard fenomeen dat grote landen zich minder aanpassen dan kleine landen? In Europa zijn Ijsland, Scandinavië, Nederland, België en Zwitserland de besten in brede taalbeheersing. Puur uit noodzaak want je moet je aanpassen bij de grote broers. In de UK kan ook haast niemand een andere taal dan Engels. Gemiddeld gezien valt het me bij Duitsers van de jongere generatie wel mee, die kunnen redelijk Engels (maar niet zo goed als Nederlanders). Fransen zijn veel erger. Die luiheid bij de grote landen vertaalt zich terug in dat oeverloos alles maar dubben in de eigen taal. En de discussie over ondertiteling vs. nasynchronisatie blijft moeilijk objectief te beoordelen. Soms werkt het een beter (zoals bij veel tekenfilms), maar met ondertiteling is de totale ervaring veel authentieker en minder nep. Alleen word je soms wel afgeleid door veel tekst te lezen en weinig van het beeld in je op te nemen, hetgeen de kijkervaring weer kan negatief kan beïnvloeden. Zeker in talen die je zelf echt 0,0 beheerst.
  9. MarsM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Ik denk (zonder al te veel in herhaling te vallen) dat iedereen hierin wel zinnige dingen zegt en dat, afhankelijk van de mate waarin je wel/niet conservatief bent, de één het op een totaal andere manier beleeft dan de ander. Zelfde geldt voor 'vroeger waren er meer series beschikbaar op dvd en kon ik meer kiezen'. De discussie is evengoed interessant Hinses beschrijving van de ontwikkeling van media en de wijze waarop dingen veranderen kloppen denk ik allemaal precies zoals je het hier beschrijft, maar dat is wel een veel omvangrijker onderwerp dan de stelling 'Dubbing draagt niet bij aan taalontwikkeling' of 'Door veelvuldige dubbing is het origineel op tv niet meer beschikbaar'. Met 'openbare tv' bedoelde ik overigens het basispakket van zenders dat alle aanbieders doorgeven (dus geen pebble, HBO, eredivisie live, enz). en ja; we hebben nu internet maar dat liet ik expres even 'out of scope'. Zeker was die korte periode rond '00 kenmerkend voor het grotere aanbod van cartoons in zowel originele als dubversie, maar ik heb ook gewoon nog videobanden met Tros opnames uit 1988 van de turtles liggen in het origineel. En ook van de Looney Tunes en de Flintstones van rond die tijd heb ik ze nog wel. Duitsland en Italië, die inderdaad ook dub-koningen zijn, zijn dus een goed voorbeeld van matige brede taalontwikkeling. Zonder te generaliseren, juist daar lullen ze vooral hun eigen taal. Een Angela Merkel kan geen woord Engels en als ze hier in Nederland zijn verwachten ze eigenlijk wel dat wij in het Duits terugpraten. Zou goed zijn als ze gewoon Flodder keken met de originele stemmen in plaats van 'ein familie züm knütschen', want ik denk echt wel dat het helpt om je buren iets beter te verstaan of jezelf verstaanbaar te maken
  10. RM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Zoals ik al zei, de voorbeelden die jij geeft zijn enkel uitgezonden in Nederlandse versie en niet in de originele versie. Waar zowel MarsM als ik op doel is dat zéker de laatste jaren enkel de Nederlandse versies uitgezonden worden van tekenfilms die vroeger (ook) uitgezonden werden in originele versie. De vraag die je jezelf kunt stellen is of je het prettig vindt om bijvoorbeeld Looney Tunes te kijken met de stem van Dieter Jansen als Daffy Duck, of dat je de keus hebt om de originele stem van Daffy Duck te horen. Het punt dat wij maken is dat je geen keuze hierin hebt; Het is Nederlands en dus Dieter Jansen en anders niets. En ja, inderdaad werden vroeger ook vaak dezelfde stemacteurs gevraagd, maar toen waren het wel wat betere acteurs dan de huidige generatie (meer variatie/toonhoogte in de stem en meer vervormingen van de stem) en tegenwoordig denkt helaas iedereen dat hij/zij een stem in kan spreken. En het probleem is daarnaast dat tegenwoordig alles wordt doorgedrukt en door je strot wordt gewrongen; Je mee móet met de rest, terwijl je dat misschien niet wilt en dus geen keuze meer hebt. En juist omdat je mee moet en geen keuze hebt ga je er maar mee accoord, want je kunt niet anders. Maar dat staat dus los van of je dat wel of niet wilt. Voorbeelden hiervan hebben wij inmiddels meerdere keren gegeven, maar ik heb de indruk dat je dit niet kunt begrijpen en/of misschien wel niet goed leest wat we bedoelen, omdat je telkens van alles erbij haalt wat er niets mee te maken heeft (dit is overigens geen persoonlijk verwijt naar jou, maar mijn persoonlijke constatering na het lezen van de berichten ).
  11. Spiny Norman

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Of juist de goede voorbeelden :) omdat ik denk dat de situatie dat zowel de Engelse, als een Nederlandse versie werden uitgezonden eerder de uitzondering is dan de regel, over een langere tijd gekeken.
  12. RM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Ik snap je bericht volledig, maar de zinnen die ik quote zijn voor mij de kern. Dát is namelijk precies wat ik tegenwoordig zo jammer vind; De behoeften van vele mensen verandert, maar voor mij hoeft dat juist niet. Geef mij gewoon de originele tekenfilms en een DVD die ik kan kopen; Ik heb geen behoefte aan streaming en internet . Dit zijn precies de verkeerde voorbeelden, want deze tekenfilms werden vroeger alleen in NL dub aangeboden op de Nederlandse TV en niet in het origineel. Wij hebben het meer over tekenfilms als Turtles, Scooby-Doo, Tom & Jerry, Cow & Chicken, Dexter's lab en Johnny Bravo; Dat kaliber.
  13. Hinse

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Wat bedoel je met openbare tv? Alleen Nederland 1, 2 en 3 en misschien een lokale omroep waren volledig gratis, voor de rest had je toen al een kabelabonnement nodig. Ik woonde zelf in een randstedelijk Casema-gebied waar je geen Cartoon Network had (voor mijn gevoel de rest van Nederland wel). Ik moest het dus doen met Telekids en KinderNet. Een neef van me had het thuis niet zo breed en die hadden helemaal geen kabeltv, alleen Nederland 1, 2 en 3. Nadeel van tv destijds is ook dat je niets on-demand kon doen. Of je moest precies op tijdstip X klaar zitten, of je moest elke week de tvgids doorjakkeren om je videorecorder op te programmeren. Niet heel toegankelijk vergeleken met tegenwoordig, ik heb daardoor veel gemist destijds. Nu kun je in de basis al gewoon kijken naar https://www.npostart.nl/live als je internet hebt, en bijna iedereen heeft dat aangezien internet een primaire levensbehoefte is. Of je kijkt iets terug via je tv-kastje of internet. Ik ben het ook niet eens met het feit dat het aanbod vroeger beter was dan nu. Misschien met de roze bril van m'n eigen jeugd dat op dat moment je enige referentiekader is wel, maar als je objectief kijkt is er op 70 zenders + internet wat je nu hebt veel breder aanbod en betere content. Je moet alleen goed filteren. Ik kan voor oude popmuziek VH1 Classic aan zetten, voor tekenfilms van vroeger Pebble TV, voor klassieke muziek Mezzo, voor live sport veel meer opties, etc. Je argument over Radio 2 snap ik wel, maar je hebt veel meer (gratis) alternatieven tegenwoordig die los staan van de NPO. Vroeger had je ook al een beperkt groepje stemacteurs die met elkaar de tekenfilms inspraken. Wellicht wel iets gevarieerder dan nu, maar genoeg dertigers en veertigers van toen vonden de series die 'wij' keken ook al kwaliteitsloze rommel vonden en zeiden dat Swiebertje en Floris tenminste 'echte' kwaliteit was. Mijn vader zei toen al dat de tekenfilms die ik keek continu dezelfde stemmen hadden. Iedereen kijkt er met z'n eigen beperkte referentiekader naar (inclusief mijzelf), waardoor je heel moeilijk objectief kunt vaststellen wanneer precies nou alles beter was. Dat hangt namelijk van zoveel factoren af. Daarnaast is de tv overal wereldwijd op z'n retour, dus is het niet heel raar dat de focus komt te liggen op de nieuwe media die vooral via internet het stokje overnemen van tv. Ik heb tegenwoordig veel vrienden en familie die helemaal geen tv meer in hun woonkamer (willen) hebben staan vanwege veranderde behoeftes. Tijden veranderen en het is echt niet allemaal zo slecht als dat je voorschotelt mijns inziens. Wat dat betreft kan ik ook ontopic terugkomen op het doel van dit topic: dvd releases. Die zijn er tegenwoordig veel minder dan toen het topic werd geopend. Over een paar jaar is het zo goed als over.
  14. Spiny Norman

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Dat is even zo geweest, ja, ik gok ergens medio jaren '00. Precies hoe lang of wanneer weet ik niet. Op zich leuk, maar ergens ook verwarrend. Je kan je fanatiek aan die heel heel korte gouden eeuw vastklampen, maar het overgrote deel van de tijd had je geen keus. De hele vorige eeuw bijvoorbeeld NIET. De Smurfen en Ovide en Nils Holgersson en de Gummiberen waren Nederlands ingesproken, en dat was dat, punt. (Wél waren dingen toen al "cool" of andere termen die overwaaien uit Amerika.) En jouw punt dat je niet van slechte dubs houd is net zo nuttig als zeggen dat je niet van vies eten houdt of van een stom boek of een saaie film. Geen speld tussen te krijgen, maar ook een beetje een open deur. Italië en Duitsland, zijn dat niet die landen waar ze alles inspreken...?
  15. Hinse

    Overlijdens in het nieuws #2

    Ah ok, duidelijke uitleg!
  16. Het is ook wel zeer jammer dat Harry Kane geblesseerd is
  17. En eigenlijk is het stiekem ook wel weer prettig dat Tottenham (ook vrij onverwachte halve finalist) op papier de zwakste tegenstander is van de 3 resterende concurrenten van Ajax. Ik ben vooral blij dat de boel internationaal weer eens wakker wordt geschud. De grootheden en het gore geld staan eens een keer buitenspel. We moeten dit net als prestaties op de Olympische Spelen koesteren en ik word echt blij van de sportieve supporters van juist een Feyenoord en PSV die dit bevestigen. Toen PSV als meest recente NL club de kwartfinale van de CL bereikte tegen Atletico was ik ook ineens 100% PSV supporter. Dit draagt ook bij aan het terug op de kaart zetten van het Nederlandse voetbal. Het is nog altijd niet te geloven...
  18. MarsM

    De Mol 2019 (BE) Pool

    Eens..... En ik werd ook niet veel wijzer van deze aflevering, want:
  19. Last week
  20. MarsM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    - Zo praatte ik en mijn lotgenoten voor 1998 absoluut niet en ook de rest van jeugdig Nederland niet. Dát is absoluut een grote conclusie. - Keuzemogelijkheid heb ik zelf al spreekwoordelijk 30x aangekaart; vroeger zonden verschillende openbare TV zenders (=niet internet) verschillende zaken uit voor verschillende doelgroepen en/of op verschillende tijden. Ik kon tig eerder genoemde (animatie)series in originele vorm OF gedubde vorm bekijken. Ik had een keuze. Nu is alles uitsluitend slechte NL dub. Niet mee eens? Noem dan nou eens 1 jeugd-animatieserie die ik nu nog op een openbaar NL tv-kanaal in het origineel kan bekijken zonder die kutstemmen van Dieter Jansen of Fred Meijer? - Het aantal kanalen zegt niks over het aanbod. ‘Vroeger’ had je kwantitatief minder tv en radio zenders maar het aanbod was wel meer gedifferentieerd / verzuild. Je hebt nu kwantitatief dus wel meer kanalen, maar ze zijn door de concurrentie steeds meer op elkaar gaan lijken en eenheidsworst geworden. De keuzemogelijkheid is daardoor dus juist versmald. Op NPO radio 2 hoor ik nu dezelfde schijtmuziek als op radio 538 (wat eerder niet zo was) en op NPO1 zie je dezelfde ruk-BN’er spelshows als op het commerciële RTL4. Tenslotte.; ik zeg niet dat je taal ontwikkelt door de subs, maar door het aanhoren van de betreffende taal. Ga een jaar in Italië of Duitsland wonen en je pikt die talen op als je het de hele dag hoort. Dat geldt ook voor als je veel tv kijkt in die talen. De ondertiteling werkt in dat geval versnellend voor het begrijpen / oppikken van de betekenis. Vreselijke NL-dubs helpen dus 0,0 aan ‘externe’ taalontwikkeling.
  21. MarsM

    Overlijdens in het nieuws #2

    Sorry, je hebt gelijk, ik druk me in de emotie wat sterk uit. Wat ik vooral bedoel is dat we in de media weer het standaard verhaal te horen krijgen dat er een grondig onderzoek gaat plaatsvinden en bladiebla, maar we uiteindelijk nooit meer iets er over gaan horen en/of alleen vage vermoedens worden gedeeld zonder concrete dader of conclusie. We zijn er eigenlijk vandaag alweer overheen gestapt, want het was alweer ‘out of the picture’.
  22. Hinse

    Baantjer #2

    Ik zag het ook al voorbij komen en deel de mening van @MarsM. Enorm spectaculaire trailer die totaal niets van het Baantjergevoel overdraagt. Dus ik hoef die film niet te zien. Al is het even los van het feit dat ik de laatste tijd het Hillywood kliekje van continu dezelfde acteurs die in een wisselende samenstelling vrij veel povere producties bagger produceren. Vluchtige films die je snel weer vergeet en met haast geen replaywaarde. Maar om het even ontopic te houden: ik heb destijds de Baantjer reeks met vlagen gevolgd en vond het altijd erg sfeervol. Leuke soundtrack en herkenbare karakters. Nooit het hoge niveau dat je vaak bij Scandinavische of Britse series ziet want het is allemaal erg simpel qua opzet. En ook een laag tempo, weinig actie. Maar juist om die reden was het zo knap dat het lukte om daarmee afleveringen toch van een bepaalde spanning te voorzien. Wat die nieuwe film betreft verwacht ik ook het scenario dat MarsM kenschetst.
  23. Spiny Norman

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Het probleem was een beetje dat ARD, ZDF, en TV5 zeer weinig te bieden hadden wat mij als tiener ook maar enigszins interesseerde... Misschien ben ik ouder dan jij: Wij moesten namelijk buitenlandse boeken lezen... Soms heb ik dat zelfs nog echt gedaan ook!
  24. RM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Nou, ik heb zelfs van school de opdracht gekregen om TV te kijken van Buitenlandse TV zenders, dus ik heb toen regelmatig tekenfilms zitten kijken, maar ook Cobra 11. Ondertitels mochten we niet hebben, dus dat was een uitgelezen mogelijkheid om je talen te leren. En nee, nu hoef je dat niet meer te doen, juist omdat het gedubt is. En we hebben het over de TV, NIET over internet, want daar worden we juist NU mee doodgegooid . Maar prima, je hebt gelijk .
  25. Spiny Norman

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Zo praatte de jeugd toch zeker vóór 1998 ook. En nogmaals, hoewel ik dit al eerder aangekaart heb, hoezo, keuzemogelijkheid? Vroeger had je minder kanalen dan nu. En geen internetopties. Je kreeg wat de zender bepaald had. Je trekt nogal grote conclusies. Ik geloof niet dat iemand taalgevoel ontwikkelt puur op de ondertitels zelf. Daar ben je met je aandacht toch niet bij. Nostalgie is hardstikke leuk, maar het is echt niet zo dat álles vroeger beter was.
  26. Hinse

    De Mol 2019 (BE) Pool

    Ik heb aflevering 6 net gezien en vond de spellen wel weer erg goed in elkaar zitten. Natuurlijk merk je ook dat de balans soms niet helemaal juist is, zoals 'maar' 60 seconden straf als je de verkeerde vlag bij de verkeerde koffer had, waardoor het niet binnenbrengen van geld wel heel makkelijk plaats vond. Wat ik bij (WI)DM sowieso irritant blijf vinden is dat er vanaf het begin bijvoorbeeld 60.000 euro verdiend kan worden, maar van het bedrag dat daarvan niet wordt verdiend is dat 80-90% door onkunde / onrealistisch / moeilijkheidsgraad maar uiteindelijk altijd gebracht alsof de mol daar zoveel invloed op had. Ik ben het er wel mee eens dat de montage dit jaar inderdaad wat geniepiger is dan vorig jaar, maar misschien heeft dat ook te maken met wanneer (het merendeel van) de kandidaten doorhebben wie de mol is. Zodra dat voor de meesten duidelijk is, moet je meer je best gaan doen om dat als montage te verbloemen, anders hoeft de kijker ook niet meer verder te kijken.
  27. Hinse

    Overlijdens in het nieuws #2

    Zonde ja, maar in de tussentijd was er al een ander verbouwd aan het bouwwerk hè? En waarom zouden we de oorzaak niet horen? Ik kan me voorstellen dat het heel lastig is om te achterhalen waar een brand ontstaat, maar ik zie het nut niet helemaal van een doofpot in deze zaak?
  28. Ik ben nog brak van die vele shotjes die gisteren naar binnen werden gegoten om de overwinning te vieren.
  1. Load more activity
×