Ga naar inhoud

warboel

User
  • Aantal items

    904
  • Registratiedatum

  • Laatst bezocht

Alles dat geplaatst werd door warboel

  1. Vreemd. Gezien de geluidsmontage op de DVD lijkt het me bijna onmogelijk dat er dan in die eerdere bewerking helemaal niets van de originele muziek tussendoor piept, maar ik ben niet in het bezit van die versie, dus ik kan het niet met eigen oren horen
  2. Bedoel je nu te zeggen dat er in die versie helemaal geen Theme from Swat zit in de achtervolging vanaf het politiebureau? Want in de huidige bewerking zijn zowel die muziek als Achtervolging Kroon in die scène te horen.
  3. De leader uit '78 had sowieso al vijf shots die onbruikwaar waren vanwege het toenmalige titellogo. Tel daarbij op dat die leader volgens mij steeds per aflevering aangepast werd en dan hou je al niet veel shots meer over die bruikbaar waren
  4. Nou, dat weten we dan weer wel Die beelden zijn rechtstreeks uit de intro uit 1978 geplukt.
  5. Ik kan me die versie ook nog wel herinneren. Dat is dan ook de versie waarnaar ik in de eerste post naar verwees, en waarbij destijds dus soms zelfs nog een Klaris-aflevering werd uitgezonden, waarna de volgende weer een Smoor-bewerking was
  6. Dat voorpgesteld ja, maar ik bedoel ook meer: had dan de DVD's toen al zo bewerkt zoals het nu uiteindelijk alsnog is gedaan. Immers, zolang de DVD's er nu niet alsnog op aangepast worden (en dat is, voor zover ik weet, tot op heden niet gebeurd) heeft de huidige bewerking weinig commerciële waarde, dus daar kan het ze niet om te doen zijn geweest.
  7. Met dat shot van die hoek heb je volgens mij inderdaad gelijk, en wat de herhaling betreft dus ook. Toch blijft het dan een raadsel waar de shots die wél duidelijk anders zijn dan vandaan zijn gekomen.
  8. Een schop omhoog voor dit topic, want er is me toch nog iets opgevallen aan de huidige bewerkingen van verschillende series: in sommige scènes is de oorspronkelijke, nagesynchroniseerde, dialoog uit de Klaris-tijd weer terug, en waarempel zónder dat de originele muziek er dwars doorheen piept. Een voorbeeld daarvan is de scooterachtervolging in Italië: op de DVD werd het wegvallen van de later nagesynchroniseerde tekst nog vrij knullig opgevangen door een tekst van een halve minuut eerder op die plek te herhalen, maar in de huidige TV-versie zijn de originele stemmen weer terug (en zeker niet
  9. Het zijn slechts twee korte stukjes. Zoals Samba al aangeeft, is de herhaling van 'De Spaanse zon' verdwenen. Verder ontbreekt de scène waarin Bassie de sleutel in de vaas verstopt. Overigens zijn dit dus de verschillen tussen de oorspronkelijke DVD en de 'Speciale Uitgave' inclusief de verloren aflevering; er staat me iets van bij dat die herhaling van 'De Spaanse zon' ook in de tijd van de eerste DVD al niet op TV te zien was. Het opvallendste en vreemdste verschil tussen verschillende versies van de Sleutel blijft wat mij betreft toch de afdeling zonder remmen: op de DVD en de huidige TV-v
  10. Ik mis duidelijk iets...over welke nieuwe DVD-uitgave hebben we het nu dan weer?
  11. warboel

    De themes

    Ik wilde hier de aftiteling van Alfred J. Kwak plaatsen, want een dergelijk topic kan écht niet zonder "Ik ben vandaag zo vrolijk", maar ik kan online nergens een exemplaar vinden inclusief "Wat leuk dat je keek...", en zonder dat mist het toch wat
  12. Ja, vooruit, dat is heel goed mogelijk. Maar dan nog...mijn laatste vraag was volgens mij of men nog van plan is iets meer te doen met de aangepaste versie van de series dan alleen maar bij Telekids uitzenden, en je zou toch denken dat zoiets wel aanspoort te reageren, wegens verkoopmogelijkheden
  13. Dat is dan wel weer leuk om te horen Maar het meest opmerkelijke is nog wel dat er op je mail gereageerd is...mijn mails richting Adrina zijn tot nu toe allemaal blijkbaar in het niets verdwenen
  14. Zeker weten, en ik heb er erg van genoten. Als (puzzel)spel schiet het soms wellicht wat tekort, omdat het vaak meer een interactieve film is, maar dat drukt de pret geen minuut, want in die hoedanigheid is het zeer geslaagd. Voor wie de films kent is het een feest van herkenning. Het zit barstensvol verwijzingen naar de films en mag gerust gezien worden als "de vierde film". Afgezien van de verwijzingen voorziet het net als de films ook in een hoop leuke humor en emotionele momenten, en het wordt allemaal perfect gebracht door de stemacteurs. AJ LoCascio is gewoon Marty en de enige echte Chri
  15. Nou had ik vandaag de laatste aflevering van de Verzonken Stad willen zien om met eigen oren te horen hoe de wijzigingen die, zoals we al weten, daarin weer zijn aangebracht klinken, maar ja, uitgerekend die aflevering mis ik dan :') Omdat het nog maanden kan duren voordat die serie weer bij Telekids te zien zal zijn,én omdat afgezien van de laatste twee series nooit iets op RTL XL geplaatst wordt, én omdat om wat voor vreemde reden dan ook Pebble TV nog steeds de eerdere bewerking uitzendt in plaats van de meest recente, vraag ik het hier maar even: is het in de scène met de brandende steen
  16. Hoezeer ik soms nog wel wil denken dat deze reclamefilmpjes een opmaat naar "iets" anders zijn; dat Aad toch niet zó erg om het geld zit te springen dat hij enkel hiervoor iedere keer zijn blauwe bloes toch weer uit de kast haalt, ik bedenk me natuurlijk net zo goed dat dat eigenlijk niet eens zo vreemd zou zijn. Om de simpele reden dat B&A natuurlijk altijd al een commercieel product was. Er waren immers al videobanden te koop in de tijd dat nog maar weinig mensen ze thuis af konden spelen, er waren bij de shows altijd al allerhande hebbedingetjes te krijgen en halverwege de jaren negent
  17. Alweer een nieuwe bewerking in de Kroon. Wanneer B&A in de Fiat Panda zijn overgestapt en Bassie naar de instructies van de Baron luistert, was daar op de DVD één van beide achtervolgingsthema's te horen, terwijl het nu Dreigende Tubbler is. Geen vooruitgang, naar mijn mening. Ietsje verderop ook nog een verandering, die dan wel weer een verbetering is. In de originele versie zegt Adriaan, nadat Bassie het zendertje weer heeft ingeschakeld, "De zender is weer ingeschakeld en de Baron heeft niets in de gaten!". Als gevolg van de muziekbewerking was die later ingesproken tekst op de DVD ver
  18. Alles goed en wel, maar ik zou het toch wel weten te waarderen als het topic over de provisorische Smorenburg-bewerkingen geopend en wel in het muziekgedeelte geplaatst kan worden. Het was immers nog een actief topic (laatste reactie dateert van anderhalve maand geleden en er zijn topics die al langer stilstaan nog wel open ), en in het muziekgedeelte past het prima, want dan kunnen eventuele opvallende nieuwe muziekbewerkingen meteen besproken worden (zoals we in dat topic al deden), in plaats van er iedere keer een apart topic voor te maken. Lijkt mij een nuttige suggestie.
  19. Dat was juist het vreemde: ook die tekst van Evert was in de oorspronkelijke versie nagesynchroniseerd, en hij heeft het nu dus opnieuw ingesproken zodat de muziek verwijderd kon worden. Hetzelfde geval met die paar regeltjes tekst van Japie die Bas opnieuw heeft ingesproken in de laatste aflevering van de Verzonken Stad. Ik vond het dus vreemd dat dat bij die Peru en Clannad-scènes nog altijd niet gedaan was, maar inmiddels denk ik wel te weten waarom: voor die scènes zou ook Aad zijn tekst opnieuw in moeten spreken, en hij kan eenvoudigweg zijn stem niet meer laten klinken zoals die vroeger
  20. Overigens viel me ook op dat de rijkelijk late muziekbewerking in de laatste aflevering niet de enige verandering was: als gevolg van die bewerking heeft Evert zelfs zijn "Ze zijn het genoemde pand binnen gegaan!" opnieuw ingesproken. Als ze nu dus al zo ver gaan dat mensen voor een dergelijk kort zinnetje naar de studio worden gehaald, vraag ik me af of ze dat voor andere scènes waarin dat nog niet is gebeurd ook nog hebben gedaan. Zo heb ik er helaas niet op gelet of in aflevering 10 nu dus toch dat laatste stukje Peru is verwijderd (weet iemand het toevallig wel?), maar ga ik binnenkort ze
  21. Ik heb het inderdaad ook gezien. Hoe jammer het ook is dat uiteindelijk dus toch de hele serie is bewerkt, ik moet toch zeggen dat ik het óók wel jammer vind dat de DVD's op deze manier wel een beetje "incompleet" aanvoelen.
  22. Is het voor Beeld & Geluid eigenlijk wel mogelijk om dat nog openbaar te maken? Of zit iemand daar gewoon niet op te letten wie er allemaal rechthebbende zijn?
  23. Om te weten hoe het titelscherm van de Kroon er uitziet, hoef je alleen maar te kijken naar de uitzendingen van Amerika die nog op RTL XL staan. Het huidige titelscherm van de Kroon (en ook van de Schatkaart, zag ik vandaag) heeft precies hetzelfde lettertype, het enige verschil is dat bij de Kroon en de Schatkaart "Bassie en Adriaan" dus ook in dat lettertype is geplaatst, terwijl het bij Amerika wél gewoon het bekende logo is. En nee, dat is dus niet het titelscherm van de eerste uitzendingen
  24. Dat is het 'm inderdaad. Vandaag overigens weer een afwijking in de Kroon op TV: in de scène waarin Japie in paniek aan de Baron vertelt dat B&A bij zijn auto staan hoor je Thema Zenuwachtig, terwijl dat op de DVD Thema Dreiging is. Duidelijk een andere bewerking, dus, maar of dit nu een bewerking van vóór de DVD is of juist weer een helemaal nieuwe bewerking durf ik echt niet te zeggen.
  25. Ik heb weer een geval dat aansluit op mijn post van 7 januari. Vanmiddag zag ik een gedeelte van aflevering drie van de Kroon bij Telekids, en daarin viel me weer iets op. Tijdens de inbraak in het museum belt de Baron naar wachtmeester Elsink. Op de DVD hoor je, om te voorkomen dat de originele muziek er tussendoor piept, zijn later ingesproken tekst "Spreek ik met Lansink? Met wie zegt u? Met Lansink?" uitsluitend (en bijgevolg héél zachtjes) van het originele opnamegeluid. Op TV was het echter weer duidelijker te horen, en jawel, met de originele muziek er dwars doorheen. Lijkt me dan toch
×
×
  • Nieuwe aanmaken...