-
Aantal items
868 -
Registratiedatum
-
Laatst bezocht
Inhoudstype
Profielen
Forums
Galerij
Kalender
Berichten die geplaatst zijn door Spiny Norman
-
-
-
-
Overigens, dit heeft een tijd stilgestaan, maar hoe is het inmiddels op Disney+ met de Gummiberen?
Ik kom er misschien ooit nog wel eens terug, maar momenteel heb ik geen abonnement. Kan iemand zeggen of alle afleveringen alweer in het Nederlands zijn?
Afleveringen 1.1, 2.5 (Hard dazed knight) en 6.13 (Rocking chair bear) hadden eerst geen Nederlands. (Welke andere talen hebben ze eigenlijk afgezien van Engels voor deze serie?)
-
Mochten Artisan of concullega's niks hebben, dan kan ik het nog eens in Engeland navragen... voor de Maanlanding(en) maken mensen graag een uitzondering...
Maar sowieso heeft dichterbij vast jouw voorkeur.
-
Het is wel logischer dat het NTSC zou zijn, op zich.
-
Wat zoeken we exact? Ik heb wel enkele contacten in Engeland, kan het altijd vragen...
-
-
-
39 minutes ago, samba-boy said:
Ho: IMDb is natuurlijk vrij te bewerken. Wellicht een paar TV-gekken zoals wij ze 'Auf der Niederlanden' auch haben, uh, ook hebben. Fans of liefhebbers met eigen opnames, je weet het niet. Ik zie Bob Rooyens in de credits, misschien heeft hij nog eigen opnames bewaard?
Ik heb me altijd over de buitenlandse archieven verbaasd. Natuurlijk heb ik in de archieven van de televisie destijds het ook uitgebreid over België en hun VRT-archief gehad (Waar overigens fysiek nog net niet de koffiebonnen ook bewaard zijn, maar ik dwaal af), maar wat ik nooit heb genoemd is hoe er inmiddels een groepje aan slimmeriken dat archief (althans, de digitale kant) lijken te hebben gekraakt, ofwel van binnenuit geholpen worden aan massaal archief-ontsluiting. Zeker omtrent programma Samson (Uiteraard, dat trekt voor België ook nagenoeg de meeste enge gekkies aan). De commerciële stations (VTM, Woestijnvis), heb ik nooit benaderd. Dicht bij huis, maar daar wil ik al wel meer van te weten komen. VTM heeft bizar genoeg HEEL VEEL (alles?) gedigitaliseerd EN gemetadateerd, wat zorgde voor heel vet dvd-bonusmateriaal van bijvoorbeeld hun 'Best Of Familie'-compilatieboxen, jaren geleden.Ja, maar het verbaast me nogal, dat een obscuur Duits programma minitieus uitgewerkt is op de IMDb - en het oogt in dit geval niet als onzin wat er staat... Dat voorbeeld is namelijk maar een kort "blikje achter de schermen", en niet het echte programma. (Bob Rooyens heeft dat overigens niet; en ZDF heeft slechts de laatste zes uitzendingen.)
Inside help, eigenlijk een ander onderwerp. Ik ken wel enkele voorbeelden hoor, waar er serieus op aanvraag leverbaar is. Ik raad het mensen af.
-
Om te beginnen: Duitsland.
Waarom daar beginnen? Ten eerste omdat er relatief veel mogelijk is; ten tweede omdat zeer veel Nederlandse artiesten allemaal wel een keer een show in Duitsland hebben gedraaid. Dan heb ik het vooral over zangers, cabaretiers, en komedianten. Als je dacht dat het beperkt bleef tot Herman van Veen en Johnny & Rijk, dan heb je het mis. Dat is maar het topje van de ijsberg.
De publieke zenders hebben vrijwel allemaal een "Mitschnitt"-service, dit draait nog op ouderwetse DVD die je per post krijgt toegestuurd. Het is niet gratis, maar dat is B&G ook niet. Enkele kleinere zenders van losse deelstaten hebben deze service alweer stopgezet overigens.
De commerciële kanalen kun je vergeten, die doen niet mee.
ZDF levert wél digitaal bestanden aan, SOMS HD (al is dat dan upscling), en soms hebben ze zomaar het gore lef om je hiermee af te schepen:
QuoteFormat : MPEG-4
Format profile : Base Media
Codec ID : isom (isom/avc1)
File size : 541 MiB
Duration : 47 min 22 s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 1 596 kb/s
Encoded date : UTC 2020-11-06 22:46:25
Tagged date : UTC 2020-11-06 22:46:25
Writing application : My MP4Box GUI 0.6.0.6 <http://my-mp4box-gui.zymichost.com>Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3
Format settings : CABAC / 2 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 2 frames
Format settings, GOP : M=3, N=25
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 47 min 22 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 498 kb/s
Maximum bit rate : 3 000 kb/s
Width : 640 pixels
Height : 360 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.260
Stream size : 508 MiB (94%)
Title : 07_0_2843_track1.h264
Language : German
Encoded date : UTC 2020-11-06 22:46:25
Tagged date : UTC 2020-11-06 22:46:37
Color range : Limited
Codec configuration box : avcCAudio
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : mp4a-40-2
Duration : 47 min 22 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 96.0 kb/s
Maximum bit rate : 101 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 24.0 kHz
Frame rate : 23.438 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 32.1 MiB (6%)
Title : 07_0_2843_track2.aac
Language : German
Encoded date : UTC 2020-11-06 22:46:36
Tagged date : UTC 2020-11-06 22:46:37Je moet bedenken, dat is niet de goedkoopste video en dat noemen ze dan "SD". Met een audio-sampling rate die ik voor het laatst gezien heb ik computerspelletjes uit 1991.
ZDF sowieso überhaupt is een beetje raar, je vraagt je soms af wat daar voor mensen werken... Sommige programma's zijn tot in detail uitgewerkt op de IMDb, terwijl de afleveringen niet eens meer bestaan! Zoals dit: https://www.imdb.com/title/tt2191372/
En andere dingen zijn totaal niet duidelijk, zie mijn vraag aan Dr. Beeldbuis:
-
Doet de dokter ook dingen diagnosticeren, die in het buitenland zijn opgelopen?
De buren (Ilja Richter, Disco bij ZDF) hadden ooit deze acteur te gast:
Nu heeft ZDF wel 22 november 1982 als datum, maar dat is een compilatie voor het einde van de serie. Maar wat mij dus verbaast, is dat je NIET kan vinden, wanneer dit oorspronkelijk op TV was.
IMDb, Delpher, enkele Duitse alternatieven... niemand weet het antwoord.
-
2 hours ago, AMrie said:
Kees Beentjes is in mijn ogen echt geen goede vertaler.
Net de fantastische film ‘The Duke’ gezien.
Helaas verpestte de slechte vertaling van Kees mijn plezier.
Ik heb zelf Engels gestudeerd, dus ik heb de ondertiteling niet nodig, maar ik check het toch altijd, beroepsdeformatie…
‘Half three’ vertaalt hij als ‘half drie’ alsof hij de eerste de beste amateur is: moet ‘half vier’ zijn, het us nl. een afkorting van ‘half past three’.
De zoon van het gezin rijdt motor en zijn moeder waarschuwt hem voorzichtig te zijn op ‘that bike”; vertaling van Kees is fiets…
De moeder gespeeld door Helen Mirren maakt schoon voor ‘a Councillor’, een lid van de gemeenteraad, door Kees vertaald als advocaat….Ik weet niet wat de vooropleiding is van meneer Beentjes, maar ik zou me als ik hem was diep schamen.
Nou heb ik wel eens begrepen, dat vertalers soms alleen tekst zonder beeld krijgen of alleen geluid. Uit angst voor lekken enzo.
Maar dan krijg je dus wel dingen als "Eyes front!", ofwel: Kijk voor je!, dat dan vertaald wordt als: "Koudefront!" (ice front).
Dat hits dan ook als een pair of pliers op een pig, zullen we maar zeggen.
Maar goed, ik vond Beentjes zoals gezegd dus ook niet enorm geweldig.
-
Al moet ik wel zeggen: iedereen is ooit érgens klein begonnen.
-
Poopsnagle gaat ergens 2022 uitkomen (legaal).
Kan ik eindelijk de eerste twee afleveringen zien!
-
Oooohhh,,,,! Tromgeroffel...!
-
Vind ik wel wat moeilijk te geloven, dat marktplaats daar zou falen: https://www.marktplaats.nl/l/audio-tv-en-foto/videospelers/#q:vhs|distanceMeters:15000|postcode:6666LP
-
Minimum voor XP is sowieso 233 mhz CPU. Kan je de CPU nog vervangen eigenlijk? Wie weet kom je nog tot 450 MHZ o.i.d.?
Windows XP (of Legacy)? En dan zoveel mogelijk RAM erin, dat kan nog net lukken? Zolang offline hoef je ook geen antivirus te draaien, dat scheelt enorm. Ik geef deze optie nog wel een kans.
-
Ik schat de kans op dat laatste niet zo groot in. Kleiner dan op het eerste.
-
Door een stuk van de éne soort te vergelijken met de andere zal snel blijken, of dat de oorzaak is.
Ik zelf zou het niet direct denken. Als de apparatuur het niet aankon, dan zou je niets horen, of misschien heel vervelende storing.
Maar ja, dat is mijn gok, en niet een feit.
-
Ja, da's inderdaad apart! Het beeld zelf is niet negatief/positief veranderd.
-
6 minutes ago, Minuteman said:
Het was een optisch spoor, daarom begrijp ik het ook niet helemaal. Het beeld is best goed namelijk.
Ik zal eens een stukje op yt zetten hoewel ik daar ook wat mee uitkijk tegenwoordig sinds een heel kanaal van mij is verwijderd vorige maand.
Dat hoge tonen sneuvelen en je een soort slis krijgt, dat ken ik wel, maar blikkerig?
Het is 100% speculatie, maar het zou niet een "leesfout" of een verkeerde bewerking kunnen zijn? Clipping door oversturing?
-
9 minutes ago, Minuteman said:
De kleuren zijn wel goed geworden maar het geluid laat te wensen over helaas. Soms is het goed maar veelal is het blikkerig.
Jammer. Was het optisch of magnetisch?
-
10 hours ago, Integra said:
Deze mogen beslist niet in een slot-in drive zoals een autoradio.
De "adapter" is bedoeld voor spelers die de uitsparing voor "singles" (want in het begin van de CD was de single 8cm!, later werd het gewoon 12cm omdat dat in de productie toch goedkoper was).
In de begin periode waren er een aantal merken waarbij een goedkopere CD speler dus niet de uitsparing in de lade had (sterker nog, het gat in de lade was exact groot genoeg om de 8cm single er doorheen te laten vallen). En natuurlijk waren er destijds de vele "vertical load" CD spelers... Dar had je dan ook deze adapter ring bij nodig.Nou beginperiode, blijkbaar bestaat die 8cm-CD pas sinds 1988 dus net niet meteen vanaf het allerprilste begin.
-
Dit is mij allemaal veel te veel nieuwlichterij. Ik neem nog een lekkere ulevel, en dan ga ik even met mijn bromtol spelen.
Hoe heetten die plakjes ookalweer, die recht waren en als je ermee tikte, rond werden, als een armband ofzo? Designtjes aan de buitenkant maar van binnen een soort metaal.
Disney+
in Series
gepost
Maar wie zijn "ze"? Disney+? Volgens mij houden die ook de internationale volgorde aan.
Want wikipedia probeert uit oogpunt van origine de Amerikaanse volgorde aan te houden. (Je zou zeggen: bewaar het definitieve einde van de slechterik tot de laatste aflevering, maar daar hebben we het nog niets eens over.)
Maar juist dan klopt het niet: "A gummi's work is never done" en "Once more, the crimson avenger" zijn namelijk "volle" afleveringen van 22 minuten. Die kunnen dus nooit in een "A&B" combinatie hebben gezeten. Maar dat wordt wel gesuggereerd.
Ik las ook ergens dat de halve (dwz 11-min.) afleveringen soms alleen werden uitgezonden. Maar als je echt principieel bent, dan zou je dat als één aflevering tellen, want is zo voor het eerst uitgezonden.