Jump to content

MarsM

Patatkoning
  • Content Count

    5,432
  • Joined

  • Last visited

About MarsM

  • Rank
    Patatkoning

Profiel

  • Geslacht
    Man
  • Interesses
    -
  • Console
    Nintendo

Recent Profile Visitors

3,718 profile views
  1. MarsM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Je zou zomaar in een hoop punten gelijk kunnen hebben. Blijf ik er zelf toch nog steeds bij dat 'de jonge doelgroep' in dat geval die van het niveau teletubbies moet zijn en niet van cartoons/programma's voor ca 8-10 jarigen. Die jeugd (geen 'kijkertjes') kan toch zeker al wel voldoende lezen. Daarnaast deden ze vorig jaar zelfs nog een 'experiment' met een Duitse volwassenen serie waar Barry Atsma in zat... gedubt op NPO1 primetime (waar overwegend kritiek op kwam en maar 200.000 mensen naar keken en NPO bleef maar volhouden 'we willen niet te snel conclusies trekken, maar er blijkt toch een kleine behoefte voor te zijn en we zijn er voor iedereen blabla'). Dus ik kan toch niet anders stellen dan was het maar waar dat alleen de jonge kijkertjes doelgroep zouden zijn. En nogmaals fijn als ze dubben maar zend op gezette tijdstippen beide versies uit en laat mensen kiezen. Dat commerciële / 'marktwerking' / 'fear of missing out' verhaal is inderdaad met zoveel dingen aan de orde, maar ook dan trekken we de discussie weer veel breder naar de mogelijke oorzaken of redenen van de keuze om te dubben (er wordt zoveel verziekt als het om geld gaat). Als Beyoncé populair is gaan alle radio-zenders het draaien, als The Voice of Holland populair is produceren ze er 4 versies van, als kookprogramma's in zijn worden er themakanalen geopend en op alle zenders kookprogramma's gemaakt (en zelfs dan zijn de voice-overs bij bijvoorbeeld Gordon Ramsay ook dubs. Om de jonge kijkertjes van alle fucks af te leiden ). Er wordt dan ook vaak gesteld dat formats of programmeringen 'succesvol' zijn (in persberichten van NPO of RTL over hun eigen kanalen / programma's), terwijl ze eigenlijk preken voor hun eigen gecreëerde eenheidsworst. Mensen kijken het of maken ergens gebruik van omdat er simpelweg niks anders is (een soort schijn-keuzevrijheid wat RM omschreef als 'het wordt uiteindelijk gewoon door je strot geduwd'). Juist daarom neemt het aantal tv-kijkers over het algemeen steeds verder af, want het alternatief zit op internet. Tenzij je natuurlijk zin hebt in 'De grote Gordon en Dino zaterdagavondshow' (zelfs van de creatieve titel zakt iedere pudding al in elkaar). Minstens 70% van de kijkers zou toch wekelijks vastgebonden op een stoel voor de tv moeten zitten. Overwegend wil niemand er niet 'niet bij horen' dus dat geldt ook voor potentiële inkomsten. Is hetzelfde als met dat na het zoveelste wekelijkse privacy-schandaal van facebook inmiddels iedereen ergens wel weet dat facebook een eng clubje datagraaiers is (deze week bleken er weer 'per ongeluk' contactenlijsten van e-mailadressen gekopiëerd die mensen aan facebook hebben gekoppeld. Daar zijn toch echt scripts e.d. voor nodig die anno 2019 nog steeds niet door zichzelf worden geschreven). Maar ja... iedereen gebruikt het en alles zit er op en in verweven, dus: allemaal mee blijven doen en doorgaan en weer verwonderd zijn als zo'n partij weer dubieus in het nieuws komt. Ach ja, the joy of life
  2. MarsM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Oh ja dat zal zeker meespelen. En inderdaad een Brit gaat er in al zijn bescheidenheid maar standaard vanuit dat iedereen Engels praat omdat dat 'een wereldtaal' is. Niet iedereen dus En ja als Nederlander kun je het ook knap lastig krijgen in Frankrijk als je écht geen woord Frans kan, want ook daar wonen veel mensen die heel beperkt zijn en echt alleen maar Frans spreken. Al kan je de Nederlandse boerenlullen er ook vaak makkelijk uithalen hoor, dat gaat op de camping ook van 'un bakette siel voes plet!... nee... die daar!' (Wijzend naar het stokbrood)
  3. MarsM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Ik denk (zonder al te veel in herhaling te vallen) dat iedereen hierin wel zinnige dingen zegt en dat, afhankelijk van de mate waarin je wel/niet conservatief bent, de één het op een totaal andere manier beleeft dan de ander. Zelfde geldt voor 'vroeger waren er meer series beschikbaar op dvd en kon ik meer kiezen'. De discussie is evengoed interessant Hinses beschrijving van de ontwikkeling van media en de wijze waarop dingen veranderen kloppen denk ik allemaal precies zoals je het hier beschrijft, maar dat is wel een veel omvangrijker onderwerp dan de stelling 'Dubbing draagt niet bij aan taalontwikkeling' of 'Door veelvuldige dubbing is het origineel op tv niet meer beschikbaar'. Met 'openbare tv' bedoelde ik overigens het basispakket van zenders dat alle aanbieders doorgeven (dus geen pebble, HBO, eredivisie live, enz). en ja; we hebben nu internet maar dat liet ik expres even 'out of scope'. Zeker was die korte periode rond '00 kenmerkend voor het grotere aanbod van cartoons in zowel originele als dubversie, maar ik heb ook gewoon nog videobanden met Tros opnames uit 1988 van de turtles liggen in het origineel. En ook van de Looney Tunes en de Flintstones van rond die tijd heb ik ze nog wel. Duitsland en Italië, die inderdaad ook dub-koningen zijn, zijn dus een goed voorbeeld van matige brede taalontwikkeling. Zonder te generaliseren, juist daar lullen ze vooral hun eigen taal. Een Angela Merkel kan geen woord Engels en als ze hier in Nederland zijn verwachten ze eigenlijk wel dat wij in het Duits terugpraten. Zou goed zijn als ze gewoon Flodder keken met de originele stemmen in plaats van 'ein familie züm knütschen', want ik denk echt wel dat het helpt om je buren iets beter te verstaan of jezelf verstaanbaar te maken
  4. En eigenlijk is het stiekem ook wel weer prettig dat Tottenham (ook vrij onverwachte halve finalist) op papier de zwakste tegenstander is van de 3 resterende concurrenten van Ajax. Ik ben vooral blij dat de boel internationaal weer eens wakker wordt geschud. De grootheden en het gore geld staan eens een keer buitenspel. We moeten dit net als prestaties op de Olympische Spelen koesteren en ik word echt blij van de sportieve supporters van juist een Feyenoord en PSV die dit bevestigen. Toen PSV als meest recente NL club de kwartfinale van de CL bereikte tegen Atletico was ik ook ineens 100% PSV supporter. Dit draagt ook bij aan het terug op de kaart zetten van het Nederlandse voetbal. Het is nog altijd niet te geloven...
  5. MarsM

    De Mol 2019 (BE) Pool

    Eens..... En ik werd ook niet veel wijzer van deze aflevering, want:
  6. MarsM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    - Zo praatte ik en mijn lotgenoten voor 1998 absoluut niet en ook de rest van jeugdig Nederland niet. Dát is absoluut een grote conclusie. - Keuzemogelijkheid heb ik zelf al spreekwoordelijk 30x aangekaart; vroeger zonden verschillende openbare TV zenders (=niet internet) verschillende zaken uit voor verschillende doelgroepen en/of op verschillende tijden. Ik kon tig eerder genoemde (animatie)series in originele vorm OF gedubde vorm bekijken. Ik had een keuze. Nu is alles uitsluitend slechte NL dub. Niet mee eens? Noem dan nou eens 1 jeugd-animatieserie die ik nu nog op een openbaar NL tv-kanaal in het origineel kan bekijken zonder die kutstemmen van Dieter Jansen of Fred Meijer? - Het aantal kanalen zegt niks over het aanbod. ‘Vroeger’ had je kwantitatief minder tv en radio zenders maar het aanbod was wel meer gedifferentieerd / verzuild. Je hebt nu kwantitatief dus wel meer kanalen, maar ze zijn door de concurrentie steeds meer op elkaar gaan lijken en eenheidsworst geworden. De keuzemogelijkheid is daardoor dus juist versmald. Op NPO radio 2 hoor ik nu dezelfde schijtmuziek als op radio 538 (wat eerder niet zo was) en op NPO1 zie je dezelfde ruk-BN’er spelshows als op het commerciële RTL4. Tenslotte.; ik zeg niet dat je taal ontwikkelt door de subs, maar door het aanhoren van de betreffende taal. Ga een jaar in Italië of Duitsland wonen en je pikt die talen op als je het de hele dag hoort. Dat geldt ook voor als je veel tv kijkt in die talen. De ondertiteling werkt in dat geval versnellend voor het begrijpen / oppikken van de betekenis. Vreselijke NL-dubs helpen dus 0,0 aan ‘externe’ taalontwikkeling.
  7. MarsM

    Overlijdens in het nieuws #2

    Sorry, je hebt gelijk, ik druk me in de emotie wat sterk uit. Wat ik vooral bedoel is dat we in de media weer het standaard verhaal te horen krijgen dat er een grondig onderzoek gaat plaatsvinden en bladiebla, maar we uiteindelijk nooit meer iets er over gaan horen en/of alleen vage vermoedens worden gedeeld zonder concrete dader of conclusie. We zijn er eigenlijk vandaag alweer overheen gestapt, want het was alweer ‘out of the picture’.
  8. MarsM

    Baantjer #2

    Ik kan het uiteraard pas echt beoordelen als ik het heb gezien, maar ben eerlijk gezegd nogal sceptisch hierover. Het past duidelijk weer in het bakje 'alles moet modern maar we verlangen toch zo terug naar de programma's van toen in een nieuw jasje'. De Cock is altijd de oude grijze speurder met het bolhoedje en de regenjas geweest met pijnlijke kuiten en met het respect / ontzag van de penoze in Amsterdam door zijn staat van dienst, die zonder al te grote spanningsbogen eenvoudige moordraadseltjes oplost aan de bar bij Lowietje. Een jonge variant hiervan met een 'snel en groots' plot (iets met een aanslag verijdelen tijdens de kroning van Prinses Beatrix) haalt gelijk het gehele originele concept onderuit en heeft dan niks meer met Baantjer te maken, behalve dat het op die naam leunt. Dat laatste begrijp ik gewoon niet, want is weer klassieke afbraak. Zijn ze bang dat exact dezelfde film niet goed wordt bekeken als het Zapanjo heet en Waldemar Torenstra's personage de Vries? De eerste beelden geven ook meer het gevoel van Penoza en van Van God Los.
  9. MarsM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Tweede fase is omstreeks 1998 ingevoerd, sindsdien is volledig pakket Engels verplicht op de middelbare school. Dus sorry afgelopen 21 a 22 jaar. Ik zeg nergens dat ik tegen Amerikaanse series/films ben, ik geef aan dat dát aanbod massaal wordt bekeken en ook door jongeren gewoon in de originele versie met of zonder subs. Ook als ze in groep 5 zitten en 8 jaar zijn; in elke zin is het wel chill, awkward, true, like, relaxed, share, whateverrr, blabla. Basis Engels is ingeburgerd en ook bij die jongere doelgroep is er totaal geen behoefte aan NL dubs, dus naast dat het tenenkrommend slecht wordt gedaan is het overbodig. Zoals vaker gezegd, je kunt op de Nederlandse (openbare) tv zenders NERGENS meer tekenfilms zien in het origineel. Er is geen keuze mogelijkheid. 'Vroeger' kon ik op tv gewoon cartoon network, turtles, scooby-doo, wat dan ook op tv bekijken óók in de originele versie met ondertitels. Leerde ik nog wat van ook qua taalontwikkeling. Nu krijg je uitsluitend overal nog Dieter Jansen door je strot geduwd. En zoals RM zegt zelfs bij voorbeelden als Tom en Jerry hoor je nog een 'Nederlandse stemacteur' als Tom een hamer op z'n tenen krijgt. Ver-schrik-ke-lijk.
  10. MarsM

    Baantjer #2

    Ja ik ga ‘m toch maar kicken; deze week gaat ‘Baantjer - Het begin’ in première. Ben toch wel benieuwd wat jullie er op voorhand van vinden; zijn de iconische Piet Römer en Victor Reinier vervangbaar? En is het überhaupt een goed idee om de jonge jaren van de Cock te verwerken als nieuwe film + serie, zonder Vledder? Faal, schraal of geniaal?
  11. MarsM

    Overlijdens in het nieuws #2

    De Notre Dame mag hier ook wel vernoemd. Ze kunnen het restaureren, maar het is dan toch niet meer volledig het bouwwerk uit de 12e/13e eeuw. Weg historie, dood- en doodzonde 😔. (En de oorzaak gaan we nooit horen. Dat wordt ‘onderzocht’. Doofpot, waar staat ie?)
  12. MarsM

    DVD releases waar jij op zit te wachten

    Engels is geen keuzevak. Sinds afgelopen 25 jaar nooit geweest ook Duits en Frans wel en dat is sinds de tweede fase ook opgesplitst in Duits 1,2 en Frans 1,2. Variant 1 is bij beiden verplicht, maar kan je afsluiten met een schoolexamen (dus geen centraal examen) en omvat enkel begrijpend lezen. Variant 2 is spreken en luisteren en dat is keuzevak (enkel verplicht bij profiel Cultuur en Maatschappij). Ja, ik weet waar ik het over heb 😛 Het effect is dus zeer groot. Zoals ik al eerder cynisch aangaf worden we tegenwoordig overspoeld met Amerikaanse films, producten en diensten en hoor je vrijwel alle jongeren dát overnemen (“aaawwwwkwaaaaarrrrwwwd”). Blijkbaar kijken de jongeren, ondanks het gesynchroniseer, gewoon het Amerikaanse origineel... dus geen behoefte aan. Gevolg; slechte Nederlandse dubs en taalgebruik en gebruik van Amerikaanse popi-woorden.
  13. MarsM

    De Mol 2019 (BE) Pool

    Het is inderdaad wel iets meer een ‘show’tje / toneelstukje’ soms, als je dat bedoelt. Al dat ‘er is nog geen Mol gekozen’ wordt wel een beetje aangedikt, o.a. met die briefingsscene op het strand wat ik eerder al aangaf. Uiteindelijk maakt het niet zoveel uit hoe de Mol wordt gebrieft, ‘als’ ze dit willen doen. Daarnaast zijn er wel kandidaten geweest die iets verdachter in beeld worden gebracht, zoals Eva. Wel dingetjes waar ze op moeten passen, het moet basic blijven en niet geforceerd spectaculair. De uitwerking en het uitdenken van de opdrachten is voor het grootste deel gewoon prima.
  14. MarsM

    De Mol 2019 (BE) Pool

    Ik ga morgen aflevering 6 kijken (samen met RM), maar;
  15. Er was eens een groepje jonge jongens... vs. het grote geld... en die schudden hier de internationale voetbalwereld even wakker. Even los van welke club je voorkeur heeft; dit is best een krankzinnige prestatie.😯
×