Jump to content

Recommended Posts

Posted

In een berichtje op Teletekst pagina 109 van regio Utrecht stond een aardige zin:

Aan de Utrechtse Oudegracht probeerde iemand een portier een kopstoot te geven.

 

Toen moest ik lachen. Waarom?

 

Trouwens, de titel van het berichtje

Politie druk met nachtbrakers

hoort hier ook bij...;)

 

Posted

Aan de Utrechtse Oudegracht probeerde iemand een portier een kopstoot te geven,

Ofwel iemand die de een portier (een deurpost) een kopstoot geeft...

Posted

Nederlandse woorden hebben heel vaak meerdere betekenissen. Jullie hebben allemaal gelijk!

 

In eerste instantie, toen ik voor de eerste keer dit berichtje las, zag ik in gedachten een dronken figuur voor me die met zijn kop een portier van een auto inramde.

Man merkte op dat een kopstoot ook een drankje is. Yep. Zo wordt de negatieve zin opeens veranderd in een positieve zin. :D

Nachtbrakers kunnen op straat braken of inbreken.

 

Ik vond het wel een mooie geschikte dubieuze zin.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...