Ga naar inhoud

Spiny Norman

Users
  • Aantal items

    910
  • Registratiedatum

  • Laatst bezocht

Alles dat geplaatst werd door Spiny Norman

  1. South Park heeft het ook, een eigen website bedoel ik dan. Maar dan wel met eigen reclame ook weer.
  2. Maar ze hebben alles toch te zien op eigen website?? https://jiskefet.nl/
  3. Spiny Norman

    Bassie & Adriaan #11

    Wacht even... dus dat betekent... dat de Baron HUN VADER is?? 😱 🥴 😵 Dat ga ik toch even aan de binnenkant van mijn ogen bekijken. Trouwens, nóg een overeenkomst: beide hebben een "mastermovies"-versie.
  4. "#As soon as someone finds the script, we might begin the show...#" - en ik maar denken dat dat gewoon een flauwe grap was.
  5. Reagerend op deze post: Koopvideo's...? Oh ja, grutjes. . Wel een grote overlap, maar niet 100%. Enkele verhalen van Band 3 zoals De Dam zijn volgens mij nooit meer te zien geweest.
  6. Wat ik me zo voorstel, is, dat Pebble - is dat niet dezelfde initiatiefnemer als van Kindernet ooit? - misschien geld uit heeft getrokken om oude banden over te laten zetten. Tenslotte zal de ouderdom van de professionele drager ook een rol spelen. Dit is alleen mijn theorie dus geen feit.
  7. In welk opzicht zijn ze in NL dub beschikbaar? Als iemand me zou zeggen, dat veel NL banden verdwenen waren, dan had het me niet verbaasd. Overigens staat er wel nu iets op Pebble over nieuwe afleveringen van Ovide.
  8. Recent heb ik deze serie weer eens opgegraven en ik wil er toch nog eens een positieve kleine recensie over schrijven. Enkele positieve punten: Een mooie serie over ridders en kastelen, en gummiberen. Veel fantasie, het is echt een uitgebreid universum, van zelfverzonnen dingen gecombineerd met bestaande sprookjeselementen. Personages elk met hun eigen karakter, enigszins zoals de Smurfen - NB het is natuurlijk een kinderserie. Naar mijn mening goed getekend. Naar mijn mening is de Nederlandse versie goed gedaan. Het Engels wordt niet te slaafs gevolgd - Toadie heet bv. Oorlam. (Extra punten voor het gebruik van zowel "vermetel" als "dartel" in één zin, in de titelsong...!) Om redenen die nooit zijn opgehelderd, is deze serie maar korte tijd in Nederland uitgezonden; verspreid over VHS waren wel zo'n tien afleveringen te vinden wanneer je ook echt elke videoband zou hebben. Tegenwoordig is alles op Disney+ te zien in het Nederlands.
  9. Spiny Norman

    Disney+

    Kan het teruggaan op verschillen in de originele versie? Zo is er bv. een aflevering van X-men (TAS) die over is gedaan, blijkbaar omdat het niet goed genoeg was. Daar zijn er dus twee van. Misschien niet exact dát, maar dan zoiets??
  10. Spiny Norman

    Disney+

    Kan geen snelheidsding zijn? Ik had een videoband van de Gummiberen en het verschil in snelheid (te maken met NTSC - PAL) was echt énorm goed hoorbaar. Kan jij ook zien, welke andere talen dan Engels en Nederlands er bij de Gummiberen (Adventures of the Gummi bears) zijn?
  11. In zeldzame gevallen kan er wel een groot verschil zijn. (Maar dat is dan idd de uitzondering en ik heb het niet eens over Ducktales specifiek.)
  12. Veel van al die series zijn verschenen op DVD of VHS. Maar sommige totaal niet. En Pebble herhaalt maar een klein gedeelte van het totale aantal afleveringen van Ovide.
  13. Spiny Norman

    Disney+

    Maar wie zijn "ze"? Disney+? Volgens mij houden die ook de internationale volgorde aan. Want wikipedia probeert uit oogpunt van origine de Amerikaanse volgorde aan te houden. (Je zou zeggen: bewaar het definitieve einde van de slechterik tot de laatste aflevering, maar daar hebben we het nog niets eens over.) Maar juist dan klopt het niet: "A gummi's work is never done" en "Once more, the crimson avenger" zijn namelijk "volle" afleveringen van 22 minuten. Die kunnen dus nooit in een "A&B" combinatie hebben gezeten. Maar dat wordt wel gesuggereerd. Ik las ook ergens dat de halve (dwz 11-min.) afleveringen soms alleen werden uitgezonden. Maar als je echt principieel bent, dan zou je dat als één aflevering tellen, want is zo voor het eerst uitgezonden.
  14. Spiny Norman

    Disney+

    Nice, taalopties zou nóg beter zijn maar dit is al iets.
  15. Spiny Norman

    Disney+

    Ja, einde seizoen 5 en 6 is er geen touw aan vast te knopen, omdat de officiële combinaties dan op anderhalve lengte uit zouden komen?! (Dwz 33 ipv 22 minuten.)
  16. Spiny Norman

    Disney+

    Overigens, dit heeft een tijd stilgestaan, maar hoe is het inmiddels op Disney+ met de Gummiberen? Ik kom er misschien ooit nog wel eens terug, maar momenteel heb ik geen abonnement. Kan iemand zeggen of alle afleveringen alweer in het Nederlands zijn? Afleveringen 1.1, 2.5 (Hard dazed knight) en 6.13 (Rocking chair bear) hadden eerst geen Nederlands. (Welke andere talen hebben ze eigenlijk afgezien van Engels voor deze serie?)
  17. Mochten Artisan of concullega's niks hebben, dan kan ik het nog eens in Engeland navragen... voor de Maanlanding(en) maken mensen graag een uitzondering... Maar sowieso heeft dichterbij vast jouw voorkeur.
  18. Het is wel logischer dat het NTSC zou zijn, op zich.
  19. Wat zoeken we exact? Ik heb wel enkele contacten in Engeland, kan het altijd vragen...
  20. Spiny Norman

    Wat is dit??

    OK, maar als je de juiste trefwoorden weet, houd je niet in maar spreek! Ah, je dacht hieraan?
  21. Onbuigbare schijf, ca. 30 cm (ofzo) doorsnee. Lijkt metaal te zijn. Maar dan met een soort laag erop aan beide kanten. Wat me opvalt, is dat het gat zo groot is. Groter dan voor een simpele bevestiging in het centrum nodig zou hoeven zijn. Wat is dit??
  22. Ja, maar het verbaast me nogal, dat een obscuur Duits programma minitieus uitgewerkt is op de IMDb - en het oogt in dit geval niet als onzin wat er staat... Dat voorbeeld is namelijk maar een kort "blikje achter de schermen", en niet het echte programma. (Bob Rooyens heeft dat overigens niet; en ZDF heeft slechts de laatste zes uitzendingen.) Inside help, eigenlijk een ander onderwerp. Ik ken wel enkele voorbeelden hoor, waar er serieus op aanvraag leverbaar is. Ik raad het mensen af.
  23. Om te beginnen: Duitsland. Waarom daar beginnen? Ten eerste omdat er relatief veel mogelijk is; ten tweede omdat zeer veel Nederlandse artiesten allemaal wel een keer een show in Duitsland hebben gedraaid. Dan heb ik het vooral over zangers, cabaretiers, en komedianten. Als je dacht dat het beperkt bleef tot Herman van Veen en Johnny & Rijk, dan heb je het mis. Dat is maar het topje van de ijsberg. De publieke zenders hebben vrijwel allemaal een "Mitschnitt"-service, dit draait nog op ouderwetse DVD die je per post krijgt toegestuurd. Het is niet gratis, maar dat is B&G ook niet. Enkele kleinere zenders van losse deelstaten hebben deze service alweer stopgezet overigens. De commerciële kanalen kun je vergeten, die doen niet mee. ZDF levert wél digitaal bestanden aan, SOMS HD (al is dat dan upscling), en soms hebben ze zomaar het gore lef om je hiermee af te schepen: Je moet bedenken, dat is niet de goedkoopste video en dat noemen ze dan "SD". Met een audio-sampling rate die ik voor het laatst gezien heb ik computerspelletjes uit 1991. ZDF sowieso überhaupt is een beetje raar, je vraagt je soms af wat daar voor mensen werken... Sommige programma's zijn tot in detail uitgewerkt op de IMDb, terwijl de afleveringen niet eens meer bestaan! Zoals dit: https://www.imdb.com/title/tt2191372/ En andere dingen zijn totaal niet duidelijk, zie mijn vraag aan Dr. Beeldbuis:
  24. Doet de dokter ook dingen diagnosticeren, die in het buitenland zijn opgelopen? De buren (Ilja Richter, Disco bij ZDF) hadden ooit deze acteur te gast: Nu heeft ZDF wel 22 november 1982 als datum, maar dat is een compilatie voor het einde van de serie. Maar wat mij dus verbaast, is dat je NIET kan vinden, wanneer dit oorspronkelijk op TV was. IMDb, Delpher, enkele Duitse alternatieven... niemand weet het antwoord.
  25. Nou heb ik wel eens begrepen, dat vertalers soms alleen tekst zonder beeld krijgen of alleen geluid. Uit angst voor lekken enzo. Maar dan krijg je dus wel dingen als "Eyes front!", ofwel: Kijk voor je!, dat dan vertaald wordt als: "Koudefront!" (ice front). Dat hits dan ook als een pair of pliers op een pig, zullen we maar zeggen. Maar goed, ik vond Beentjes zoals gezegd dus ook niet enorm geweldig.
×
×
  • Nieuwe aanmaken...